czwartek, 12 grudnia 2024

- Enchanted Garden, nr 10

W grudniowym Enchanted Garden Haiku Journal, issue 10, znalazło się moje haiku opublikowane po angielsku i rumuńsku

faint moonlight-
a lonely wanderer
unfolds an old map

lumina slabă a lunii -
un rătăcitor singuratic
deschide o hartă veche

wersja polska:

słabe światło księżyca
samotny wędrowiec
rozkłada starą mapę

Haiku powstało w wersji anglojęzycznej - a po przetłumaczeniu na rumuński i polski ma więcej niż 17 sylab. Tak czasem bywa z tłumaczeniami haiku...