Pokazywanie postów oznaczonych etykietą NeverEnding Story. Pokaż wszystkie posty
Pokazywanie postów oznaczonych etykietą NeverEnding Story. Pokaż wszystkie posty

niedziela, 21 grudnia 2014

- NeverEnding Story 21.12.2014

Tanka znalazła się na blogu NeverEnding Story  w dniu 21 grudnia 2014 roku. 
Tłumaczenie na chiński: Chen-ou Liu

tylko ona i ja
na przystanku autobusowym
śnieżny wieczór
ogrzewam dłonie
między jej udami

only she and I
at the bus stop
snowy evening
I warm up my hands
between her thighs

在公車站
只有她和我
這個雪夜
在她的兩腿之間
我溫暖了我的雙手
(chiński tradycyjny)

在公车站
只有她和我
这个雪夜
在她的两腿之间
我温暖了我的双手
(chiński uproszczony)

czwartek, 19 czerwca 2014

- NeverEnding Story, 19.06.2014

Haiku ukazało się na blogu NeverEnding Story, 19 czerwca 2014 roku.
Tłumaczenie na chiński: Chen-ou Liu.

pełnia - 
przez teleskop obserwuję
dziewczynę z naprzeciwka

flower moon -
through the telescope
girl next door

花月 -
望遠鏡中
的鄰家女孩
(chiński tradycyjny)

花月 –
望远镜中
的邻家女孩
(chiński uproszczony)

czwartek, 6 marca 2014

- NeverEnding Story 06.03.2014

Haiku opublikowane na blogu NeverEnding Story 6 marca 2014 roku. 
Tłumaczenie na chiński: Chen-ou Liu. 

koniec wojny -
zniszczony czołg
porasta bluszcz 

war over -
destroyed tank
overgrown with ivy

戰爭結束 -
摧毀的坦克
長滿了常春藤
(chiński tradycyjny) 

争结束 –
摧毁的坦克
长满了常春藤
(chiński uproszczony)