Na węgierskiej stronie internetowej znalazłem kilka moich haiku przetłumaczonych na język węgierski. Tłumaczenia dokonał Gabor Terebess.
biały trawnik -
coraz mniej płatków wiśni
na drzewach
fehér pázsit
egyre kevesebb
szirom a fán
dwa motyle -
bielinek
i jego cień
két pillangó:
egy káposztalepke
és az árnyéka
uwięzione -
mucha, motyl i konik polny
w sieci pająka
összejöttek -
légy, lepke, szöcske
egy pókhálóban
jesień -
coraz więcej żółtych liści
w moim wazonie
ősz -
mind több sárga levél
a vázámban
jesień -
opadły liście
z bonsai
ősz -
hullatja levelét
a bonszai fája